1、英文如Regards,Best Regards;中文如,順頌商祺,謹(jǐn)致問候。
2、“順頌商祺”的意思順:順便 ;頌:祝愿 ;商:經(jīng)商 ;祺:吉祥 ;順頌商祺:順便祝你工作順利的意思. 過去多用于信函的結(jié)尾.祺有吉祥之意。
(資料圖片僅供參考)
3、對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝愿一類的意思(但一般不是祝賀)。
4、類似的,還有如“師祺”“文祺”,“近祺”,等。
5、擴展資料問候祝頌語書信中說完正事之后,向?qū)Ψ奖硎締柡蚺c祝頌,皆屬禮貌之舉。
6、常見的問候祝頌語有很多,現(xiàn)代的如“向您全家問好”、“祝身體健康”、“祝你進步”、“祝你成功”等等。
7、傳統(tǒng)的如給長輩寫信用“敬請×安”或“敬頌崇棋”;如果給平輩寫信,一般則用“即請大安”、“順頌時棋”,假如給晚輩寫信,只用“即頌”、“順問”即可。
8、勛鑒道鑒大鑒英鑒偉鑒雅鑒惠鑒對身居高佼、有功勛業(yè)績者,可用“勛鑒”。
9、對道德君子、望重學(xué)者,可稱“道鑒”。
10、大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來書信。
11、“惠鑒”,就是賞閱的意思,但語意分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書信,師長對已獨立的后輩學(xué)子,也可用此客套。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。